This was sent privately by accident..
Well, first off, thank you, Lance, for asking on my behalf. :) I am the
author of "Curse of the Banshee," and I would LOVE some C&C. Part of what
I
am hoping for in this story is that other than the crossover stuff between
it and LS's The Mandarin, you DON'T need to know about the Card Captors,
Jackie Chan Adventures, or Sailor Moon, other than that they're basically
the Japanese equivalent of our Marvel or DC heros. I used the American
names for American name recognition; when Madison Tomoyo is talking to her
friend Sakura Avalon (the only fully American name I use) about the
Scouts,
they discuss specifically Lita Makoto and Mina Minako. And Serena is
Serena
Tsukino because I can't stand the name Usagi. Furthermore I left the
biggest complaint in the American translation of Card Captors alone - the
relationship between LI Meilin and Li Shaoron.
I don't have the time, or the patience, like LS does, to go hunting
through
numerous porn websites to find the one or two decent translations of this
show there are; I try to keep to what I know of the real Japanese story
correct. (Oh, and I wanted to prevent "You spelled "magic" wrong"
complaints that I was sure I would get.) Is that really going to preclude
me from getting anyone to really look at it?
Well, I hope I don't sound too canine here, but all I want is honest
critique, which is why I came here. I'm trying to weed through all the
stories on here and add my critique where I can, please be patient (I
prefer
to read off-line and been busy lately).
Taidel/Jenny
.---Anime/Manga Fanfiction Mailing List----.
| Administrators - ffml-admins@anifics.com |
| Unsubscribing - ffml-request@anifics.com |
| Put 'unsubscribe' in the subject |
`---- http://ffml.anifics.com/faq.txt -----'