Subject: Re: [FFML] [Spam] Japanese info needed.
From: Spacewarp
Date: 8/28/1997, 12:14 PM
To: Ronny Hedin
CC: fanfic@fanfic.com

On Wed, 27 Aug 1997, Ronny Hedin wrote:

For the familiar effect which usually
occurs among family members, change the -san
to -chan. i.e. - Oniichan.

Unlesss I'm mistaken, the "o" in the beginning is a "formal o" and can also
be removed - ie, "niisan", "neesan", etc (or "niichan", "neechan" etc).

Yes, this is true, but it is considered _very_ friendly, like just for
passing-by conversation.  It wouldn't be used in dinner conversation or
above.  Totally out for serious discussions.  It's like the approximate
equivelent of "sis" and "bro".


The possibilities are endless. ^^


Spacewarp
8)

**************************************************************************
<NAME>Jeremy Gross</NAME><JOB>Web Designer</JOB><HANDLE>Spacewarp</HANDLE>
	     <A HREF> http://rvcc.raritanval.edu/~jgross </A>
	       <EMAIL> jgross@rvcc.raritanval.edu </EMAIL>
         "Oh, bother!" said Pooh, when he saw the mushroom cloud.
**************************************************************************