SKJAM!: Uff da.
Meanwhile, back in St. Olif..
SKJAM!: A slightly different meaning than usual, though if they
start
doing naked mental images in there it'll raise the hormone level of
this
fic pretty quickly.
<snicker> Only time will tell...
Kira: Aww...All things considered, maybe Hikaru would make a good
fiancee for Ranma if he didn't have any others...
Although the wedding would be very awkward, and having kids...ugh, I
won't even GO there...
Kira: I wonder if between them they couldn't get Ranma and Hikaru
those
separate bodies? As soon as Emeraude is well, of course.
We'll see. I'd call that, oh...Act Six, maybe Act Seven..
SKJAM!: Hikaru seems pretty self-confident all by herself in the
manga...
Not to mention a little bit of Ranma seems to be rubbing off on her.
(Not *that* little bit of Ranma, you hentais!)
SKJAM!: Magical mallet? She should compare notes with Akane...
Or Skuld...
SKJAM!: I take it this was not a fun experience?
Well, between Mokona leading them through a motherlode of monsters,
almost getting pasted by Alcyone, then Ascot, and then the events
that actually happened at Eterna...hmmm....nope.
Kira: If you say so, Presea. And I wouldn't bet on some of them
not
having to waken Mashins....
<At this, Lurker tries in vain to stifle a guffaw, ultimately
excusing himself from the room momentarily. From outside, a very long
megalomaniacal cackle can be heard...>
SKJAM!: Now that's convenient, providing you don't lose the glove.
The good thing about those gloves is they never actually have to take
them off. They can just sort of will it to disappear for a while, and
then will it to reappear.
SKJAM!: Phallic symbol!
Kira: Hentai! *telekinetic slap*
<snicker>
SKJAM!: (Ranma voice) Sure looks neater than the phoenix I had to
fight
back home...
You know, Zephyr and I had an interesting discussion about this a
while back. There are two words in Japanese which can translate as
"phoenix". One is "houou", meaning roughly "flame bird". That's the
one Ranma and co. fought. The other is "fushichou", which literally
means "bird which does not die." I prefer to think of actual
phoenixes (condor-like bird, mostly scarlet plumage, resistant to
fire, reborn in its own ashes) as "fushichou" personally. (This
mainly stems from that being the word used to describe Suzaku in the
Fushigi Yuugi manga.)
Kira: Run away!
SKJAM!: You will enjoy your safe and fun new armor. Anyone who
does not
enjoy your safe and glitch-free new armor is a mutant Commie traitor
and
will be used as reactor shielding. The Computer is your friend.
Kira: You really think anyone will get the reference?
SKJAM!: I don't know, what do you think, citizen P-R-EC?
<groans>
Kira: ...but a skirt? Shampoo tends to favor her Amazon pantsuit to
fight in...The skirts are for romance.
I imagine Shampoo is probably thinking of those infamous fighting
dresses the likes of which Chun Li, Mano Yohko, and others tend to
wear.
SKJAM!: (Ryouga voice) Piiig Tiara Action!
<eyeroll> Wrong fic, baka.
SKJAM!: Just as long as you don't mention it to her out loud...
<snicker>
SKJAM!: (Mousse voice) I feel so much better with the secret
comnpartments in my underwear filled!
You know, someone once speculated that there aren't enough body-
cavity searches in a police shakedown procedure to completely disarm
Mousse...O_O
Kira: Possible romance? Possible happy ending for Mousse?
Possible whoopee for Presea? <g>
SKJAM!: Not Madoshi?
I'm changing it to the translation rather than using the kanji for
his title. I'm fixing it in the earlier chapters as well.
____
------------------------------------------------------------
Ryodachi Kouma
"The Eternal Lost Lurker"
squn29a@prodigy.com
My Web Page is UPDATED! Check it out!
http://pages.prodigy.com/EtLostLurker
no da.