Subject: Re: [FFML] [FFML][C&C] [fanfic] Ranma 1/2: Ai no Kodomo 1/? (draft)
From: Karsten Sethre
Date: 8/30/1996, 6:30 PM
To: fanfic@fanfic.com

At 01:17 PM 8/30/96 -0700, The Venkarel <ldang@lausd.k12.ca.us> wrote:
       Mistakes become experience and experience becomes wisdom but there
       Liked this line :)

I agree, but it sounds too much like a run-on sentence.  Perhaps some commas
so it reads easier?

will always be a new generation to make old mistakes and new mistakes for
the older generation.  This is the story of two generations where knowledge
is a relative thing.
       The rest doesn't sound right (but I kinda like the
concept)...especially the last sentence...what do you mean?

I liked it.  It's a pun, I believe.

with the technological times despite Tatewaki Kuno becoming principle.
                                                            ^^^^^^^^^^
       I know that is spelled principal.  Are you going to give Kuno any
weird quirks like his father had?

I don't think he needs to, Kuno already has quite a few.

       Ryoga and Akari finally found love, and married shortly after Ranma
and Akane.  Without Akane to fight over Ranma and Ryoga eventually became
good friends and somewhere along the line they managed to engage their
children, much to the dismay of their wives.

       Why would Akari be dismayed...just curious.  

Doubtless she's heard about the trouble Ranma and Akane had with their
engagement, even if things did eventually sort of work out.

       Megumi was already destroying bricks at an alarming rate.  At least
what would have been alarming if the dojo didn't receive a massive discount
>from the Hibiki demolition company.  Ranma could sense training would have
       It doesn't make sense to me for the dojo to receive a discount from a
demolition company (but then I'm ignorant).  Besides, in your second chapter
you made it a construction/demolition company so you might want to go with
that.

Agreed, I was wondering about that in the back of my mind until it was 
clarified later.  Perhaps it should be clarified here?

flight papers.  BTW, defenestrate means to throw someone out the 
window (preferably closed)...anyone know or want to make up the term
for throwing people through doors and walls since the Ranma cast does
it so often.

Well, I'm no expert, but I believe "Fenster" is German for window.  Anyone
know the German word for door?  I don't know where my German/English
dictionary is.

--
Karsten Sethre           ksethre@io.com         http://www.io.com/~ksethre/
(}-----------<Anime>----------<Dilbert>----------<Programming>-----------{)