Subject: Re: [FFML][Ranma] Names/Corrections
From: TimeRunner
Date: 1/5/1997, 11:19 AM
To: fanfic@fanfic.com

At 03:00 PM 1/1/98 +0800, you wrote:
Just a question that's been bugging me for a while, what are the correct way
to spell some of the names?

Ukyou or Ukyo?
Ryouga or Ryoga?
Kunou or Kuno?

Matter of preference. Actually, the official romaji released by the govt.
of Japan would have Ukyo spelled Ukyoo or Ukyo with a bar above the o. Same
goes for everyone else.

Curiously enough, all sh- syllables are apelled with just an s, and ts-
with just a t-.

So, using the official rules, Mokotakabisha would be spelled
Mookootakabisa, which IMHO, looks kind of strange. Watashi would be watasi,
which, once again IMHO, looks strange and seems counter-intuitive.

So, if you're going to use the plain 'o' or the extended 'ou', it's up to
you. It's preference, actually, no matte how many authors here hail one or
the other as THE gospel. Sort of like that whole IC/OOC brouhaha we had a
while back.

So...


also:

Mokou-Takabisha, Moukou-Takibisha or Mouko-Takabisha?

Be consistent. It's either Moukoutakabisha or mokotakabisha.

Hiryuu-Kouurin Dan, Hiryu-Kuurin Dan, Hiryuu-Shoten-Kuurin Dan, Hiryu-Kourin
Dan?

Is this the ranma move? Then it's Hiryu Shoten Ha OR Hiryuu shouten ha.
mixing and matching (i.e. hiryuu shoten ha) is just asking for trouble from
the anal retentives.

rule of thumb - if writing in vowel extension i.e. ou or uu or ii then be
consistent - extend all those that would be extended. If not, extend nothing.

Me? I use the Viz spelling - it's a lot less complicated than coming up
with a spelling and then having to defend it against other people instead
of writing other fics.

Hope this helps!



Confusing ne? ;)

Not really, once you get the hang of it.
=====
TimeRunner's Page:
http://www.geocities.com/Tokyo/Towers/7482
=====

"The story grew in the most convoluted way, as many people will be
surprised to learn. Writing episodically meant that when I finished one
episode I had no idea about what the next one would contain. When, in the
twists and turns of the plot, some event suddenly seemed to illuminate
things that had gone before, I was as surprised as anyone else."

--- Douglas Adams, "A Guide to the Guide"